Φωτογραφία: INTIME NEWS / Χαλκιόπουλος Νίκος

Ερώτηση στον πρόεδρο του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, Ντόναλντ Τουσκ, με αφορμή της αναφορά της επίσημης γλώσσας της ΠΓΔΜ ως «μακεδονική», κατέθεσε η ευρωβουλευτής της Νέας Δημοκρατίας, Μαρία Σπυράκη,

Όπως αναφέρεται στη σχετική ανακοίνωση: «Κατά την επίσκεψη του Προέδρου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου στην πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας και στο περιθώριο της συνάντησής του με τον Πρωθυπουργό της χώρας, ο Πρόεδρος επέλεξε να απευθύνει την ομιλία του στην επίσημη γλώσσα της πΓΔΜ, η οποία και καταγράφεται στο αντίστοιχο δελτίο τύπου του Συμβουλίου ως “μακεδονική”.

Λαμβάνοντας υπόψη τις δηλώσεις του Υπουργού Εξωτερικών της πΓΔΜ, ότι ένας εκ των πυλώνων της διαπραγμάτευσης μεταξύ Ελλάδος και της χώρας του είναι η αποδοχή εκ μέρους της Ελλάδος ότι η γλώσσα που ομιλούν στη γείτονα χώρα είναι η αποκαλούμενη “μακεδονική”, ερωτάται ο Πρόεδρος:

  1. Θεωρεί ότι η τοποθέτηση του εκφράζει την αλληλεγγύη του Συμβουλίου προς ένα κράτος – μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης το οποίο βρίσκεται σε διαπραγματεύσεις με μία υποψήφια προς ένταξη χώρα;
  2. Θεωρεί ότι η συγκεκριμένη στάση του συμβάλλει θετικά στη διαδικασία των διαπραγματεύσεων δεδομένης της απόφασης του Συμβουλίου η οποία αναγνωρίζει την επίλυση του ονοματολογικού ζητήματος στο πλαίσιο της εξασφάλισης των σχέσεων καλής γειτονίας;
  3. Η άνευ προϋποθέσεων υποστήριξη προς την πΓΔΜ, όπως δήλωσε, ισχύει και στην περίπτωση μη επίλυσης του ζητήματος με την Ελλάδα;
  4. Ποια είναι τα δεδομένα που του δίνουν το δικαίωμα να προεξοφλεί την αποδοχή της αναγνώρισης της γλώσσας της πΓΔΜ από την ελληνική πλευρά στο πλαίσιο των συνεχιζόμενων διαπραγματεύσεων;».

Υπενθυμίζεται πως διάφορες ψευδοεπιστημονικές θεωρίες από επιστήμονες, συνήθως μη γλωσσολόγους, της πΓΔΜ συνδέουν τη γλώσσα με τη σύγχρονη, Σλαβομακεδονική γλώσσα, συμπέρασμα το οποίο απορρίπτεται καθολικά από τη γλωσσολογία.

Το βασικό -γλωσσολογικό- πρόβλημα έχει ως αφετηρία την ουσιαστική έλλειψη στοιχείων σχετικά με τη Μακεδονική. Όπως παραδέχεται η Καθηγήτρια του Πανεπιστημίου Κρήτης Άννα Παναγιώτου-Τριανταφυλλοπούλου (2001), το 99% των επιγραφών που μας έχουν σωθεί από την Μακεδονία είναι γραμμένες στην αττική διάλεκτο, πιθανότατα εξαιτίας της επιβολής της αττικής διαλέκτου ως επίσημης γλώσσας του Μακεδονικού βασιλείου ήδη από τα τέλη του 5ου- αρχές 4ου αι. Π.Κ.Ε. Το υπόλοιπο 1% εκπροσωπείται από πολύ πρόσφατες ανακαλύψεις δύο κατάδεσμων (δηλαδή, αντικειμένων που περιέχουν κατάρες), οι αρχαιότεροι των οποίων χρονολογούνται από τον 4ο αι. Παρόλα αυτά, κάποια σχετικά ασφαλή συμπεράσματα για τη γραμματική και φωνολογία της γλώσσας μπορούν να εξαχθούν.

 

 

 

 

Πηγές: http://www.naftemporiki.gr/story/1345556/m-spuraki-erotisi-ston-tousk-gia-tin-makedoniki-glossa και https://el.wikipedia.org/wiki/Αρχαία_μακεδονική_γλώσσα